Traductions
Louis Segond 1910
De même, quand vous verrez ces choses arriver, sachez que le Fils de l'homme est proche, à la porte.
KJV
‹So ye in like manner, when ye shall see these things come to pass, know that it is nigh,› [even] ‹at the doors.›
De même, quand vous verrez ces choses arriver, sachez que le Fils de l'homme est proche, à la porte.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
De même, quand vous verrez ces choses arriver, sachez que le Fils de l'homme est proche, à la porte.
KJV
‹So ye in like manner, when ye shall see these things come to pass, know that it is nigh,› [even] ‹at the doors.›
Various
Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)
uit, sic inquiens discipulis: «Cum haec fieri videritis, in proximo est regnum Dei (Matth. XXIV, 33; Marc. XIII, 29) .» Unde formica prudens, tanto attentius, quanto hiemem venire sentit ocius, graviter praevidere debet, quatenus grana sua sic in tuto recondat ut frigore non herb…
Pour une étude immersive de Marc 13,29 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →