Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Marc 14,9Mark.14.9

Je vous le dis en vérité, partout où la bonne nouvelle sera prêchée, dans le monde entier, on racontera aussi en mémoire de cette femme ce qu'elle a fait.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Je vous le dis en vérité, partout où la bonne nouvelle sera prêchée, dans le monde entier, on racontera aussi en mémoire de cette femme ce qu'elle a fait.

KJV

‹Verily I say unto you, Wheresoever this gospel shall be preached throughout the whole world,› [this] ‹also that she hath done shall be spoken of for a memorial of her.›

Lecture patristique

3
  • Origen

    Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)

    rc. 14, — 10 Vgl. Marc. 14, — 147 Vgl. I. Cor. 1, 24 — 17 Vgl. Luc. 7, 37 — 19 Rom. 6, 4 f — 25 Vgl. Marc. 14, 9 5 fecerat hoc L 9 f quia — ipsius y * L 17 ipsius] illius B 18/19 comparans G L 20 conresurreximus x * consurreximus p 25 caput ihu y * caput eius L 26 praedicatum fue…
  • Rabanus Maurus

    On the Life of Mary Magdalene and her sister Martha

    is gospel is preached throughout the world, what Mary has done will also be told, in memory of her" (Mark 14:6-9; Matthew 26:12-13). CHAPTER 19 - When the crowd met Christ, Christ wept, was hungry, and why He returned to Bethany daily. A large crowd of Jews found out that Jesus…
  • Rabanus Maurus

    On the Life of Mary Magdalene and her sister Martha

    eached in the whole world, what she has done will also be told in memory of her." (Matthew 26:10-13; Mark 14:9) Chapter Thirty-Nine: Where Blessed Martha Preached, and About the Miracles of Both Sisters. Blessed Martha, along with her companions, shared the message of the Lord S…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Marc 14,9 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie