Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Marc 16,17Mark.16.17

Voici les miracles qui accompagneront ceux qui auront cru: en mon nom, ils chasseront les démons; ils parleront de nouvelles langues;

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Voici les miracles qui accompagneront ceux qui auront cru: en mon nom, ils chasseront les démons; ils parleront de nouvelles langues;

KJV

‹And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues;›

Lecture patristique

3
  • Philostorgius

    Historia ecclesiastica (fragmenta ap. Photium)

    ιιάστως καὶ πολλὴν τῶν ἀπαιτουμένων θαυμάτων ἐπιδείξασθαι τὴν ἐνέργειαν. 30 f vgl. I Kor. 1, 22 — 33 Mark. 16, 17 27 ob ἐξέπεμψεν? | 29 εἰσδέψεσθαι C 4b. Photii Bibliotheca Cod. 40, ob. S. 2, 24: Ἐξαίρει δὲ äml. ὁ Φιλοστόργιος) . . . ἐν τεραστίοις δὲ καὶ βίῳ . . . Θεόφιλον τὸν Ἰν…
  • Rabanus Maurus

    On the Life of Mary Magdalene and her sister Martha

    Gospel to be spread across the entire world, promising those who shared it the power of all signs. (Mark 16:17) He spoke these and similar words to the leaders of his people while in the royal chamber. (Psalm 113:7; Song of Solomon 1:11) After the meal, he got up and led his gues…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    kers with devils." Therefore it is not lawful to adjure the demons. On the contrary, It is written ( Mk. 16:17 ): "In My name they shall cast out devils." Now to induce anyone to do a certain thing for the sake of God's name is to adjure. Therefore it is lawful to adjure the demo…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Marc 16,17 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie