Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Marc 16,20Mark.16.20

Et ils s'en allèrent prêcher partout. Le Seigneur travaillait avec eux, et confirmait la parole par les miracles qui l'accompagnaient.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Et ils s'en allèrent prêcher partout. Le Seigneur travaillait avec eux, et confirmait la parole par les miracles qui l'accompagnaient.

KJV

And they went forth, and preached every where, the Lord working with [them], and confirming the word with signs following. Amen.

Lecture patristique

3
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    e, they will be useless to confirm the teaching of the faith. This is unfitting; for it is written ( Mk. 16:20 ): "The Lord working withal, and confirming the word with signs that followed." On the contrary, Augustine says (Q[83]; [*Lib. xxi, Sent. sent 4, among the supposititiou…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    irmed by human reason, which they surpass as regards the operation of the Divine power, according to Mk. 16:20, "They . . . preached everywhere, the Lord working withal and confirming the word with signs that followed." Hence, thirdly, prophecy is concerned with the working of mi…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    nfirmed in order that it be rendered credible. This is done by the working of miracles, according to Mk. 16:20, "And confirming the word with signs that followed": and reasonably so. For it is natural to man to arrive at the intelligible truth through its sensible effects. Wheref…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Marc 16,20 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie