Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Marc 4,20Mark.4.20

D'autres reçoivent la semence dans la bonne terre; ce sont ceux qui entendent la parole, la reçoivent, et portent du fruit, trente, soixante, et cent pour un.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

D'autres reçoivent la semence dans la bonne terre; ce sont ceux qui entendent la parole, la reçoivent, et portent du fruit, trente, soixante, et cent pour un.

KJV

‹And these are they which are sown on good ground; such as hear the word, and receive› [it], ‹and bring forth fruit, some thirtyfold, some sixty, and some an hundred.›

Lecture patristique

3
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 10-11)

    3, 19 (IV, 518, 13) u. ö. Vgl. Harnack TU. 42, 4, 62 A. 1 — 18 Gen. 1, 20 — 19 Gen. 1, 21 — 26 Vgl. Marc. 4, 20 — 32ff Ez. 18, 21 — 34 Ez. 18, 23 1 τὰ < H 3 τὰ1 < H 4ff Ση περὶ ὁμοιοτήτων i. m. H 10 καὶ < H 11 συναγούση Μ 30 — 13, 2 ἀναλυομένους — προκοπῆς <H τὸ ἀποστρέψαι αὐτὸν…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)

    ost militiam. Tricesimus vero conjugatorum est, quia haec aetas praeliantium est (Matth. XIII, 1-23; Marc. IV, 1-20; Luc. VIII, 4-15) . Deinde verus Propheta, confluentibus turbis, alias [Col. 0031B] propinat parabolas, de bono semine seminato et de zizaniis, de grano sinapis,…
  • Conti-Rossini

    CSCO 056-057 (Aeth 25-26) — CSCO 056-057 (Aeth 25-26) - Conti-Rossini 1910 - Vitae sanctorum indigenarum Acta Sancti Abakerazun - t-v (t-v)

    1] Cor., 1, 27. — ? A. D. 1421: liaec optime congruunt eum illis quae pag. 15 referuntur. — 3 Cfr. MARC., Iv, 20. 10 2) 10 20 44 13 jee «Тап, hune ad modum cum in loco Шо commorarentur, cuius- dam coenobii abbas ad sanctum misit, qui diceret: « Coeno- bium me…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Marc 4,20 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie