Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Marc 5,42Mark.5.42

Aussitôt la jeune fille se leva, et se mit à marcher; car elle avait douze ans. Et ils furent dans un grand étonnement.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Aussitôt la jeune fille se leva, et se mit à marcher; car elle avait douze ans. Et ils furent dans un grand étonnement.

KJV

And straightway the damsel arose, and walked; for she was [of the age] of twelve years. And they were astonished with a great astonishment.

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 178 (Migne)

    (Joan. XI, 44) . Quo etiam archisynagogi filiae hanc ipsam gratiam ad petitionem patris impendente (Marc. V, 42) , «mulieres de resurrectione mortuos suos acceperunt.» Cum haec videlicet suscitata proprium de morte receperit corpus, sicut illae corpora suorum. Et paucis quidem i…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 178 (Migne)

    g. XVII, 22; IV Reg. IV, 22) . Et Dominus ipse viduae cujusdam filium suum, et archisynagogi filiam (Marc. V, 42) , et rogatu sororum Lazarum resuscitans (Joan. XI, 44) , hoc immensi miraculi beneficium maxime feminis impendit. Unde illud est Apostoli ad Hebraeos [Col. 0249A] sc…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 182 (Migne)

    agogi filiam, in domo adhuc positam, precibus patris; duos autem ex insperata magnitudine pietatis (Marc. V, 35-42; Luc. VII, 11-15; Joan. XI) . 55. Simili etiam forma si contigerit (quod Deus avertat) aliquem de fratribus nostris, non in corpore, sed in anima mori; quandiu ad…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Marc 5,42 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie