Traductions
Louis Segond 1910
Et vous, leur demanda-t-il, qui dites-vous que je suis? Pierre lui répondit: Tu es le Christ.
KJV
And he saith unto them, ‹But whom say ye that I am?› And Peter answereth and saith unto him, Thou art the Christ.
Et vous, leur demanda-t-il, qui dites-vous que je suis? Pierre lui répondit: Tu es le Christ.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Et vous, leur demanda-t-il, qui dites-vous que je suis? Pierre lui répondit: Tu es le Christ.
KJV
And he saith unto them, ‹But whom say ye that I am?› And Peter answereth and saith unto him, Thou art the Christ.
Eusebius of Caesarea
Demonstratio Evangelica
οῦ τοῦ Ναζωραίου ἦς. ὁ δὲ ἠρνήσατο λέγων, οὔτε οἶδα οὔτε ἐπίσταμαι τί σὺ λέγεις. 2 Matth. 16, 15. 19 Marc. 8, 29. 29. Marc. 14, 66. καὶ ἐξῆλθεν εἰς τὴν ἔξω πρόαυλιν, καὶ ἀλέκτωρ ἐφώνησεν. πάλιν δὲ ἰδοῦσα αὐτὸν ἡ παιδίσκη ἤρξατο λέγειν τοῖς παρεστῶσιν, οὗτος ἐξ αὐτῶν ἐστιν. ὁ δὲ π…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
nc petram aedificabo ecclesiam meauKc et cetera. 3 loff Vgl. Matth. 16, 17 — 22ff Matth. 16, 16 - 26 Marc. 8, 29 (Luc. 9, 20) - 28 Vgl. Matth. 16, 16 — 30ff Vgl. Matth. 16, 17f 27 τὸ] τῶ H a 28/29 <ὁ-τοῦτο> Kl nach Koe, vgl. lat. 14 possint G 24 vero] enim BL 30 Petri < y 31 post…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
εὐλογίαν λέγουσαν τὸ σὺ εἶ Πέτρος« και τα εξης. 3 loff Vgl. Matth. 16, 17 — 22ff Matth. 16, 16 - 26 Marc. 8, 29 (Luc. 9, 20) - 28 Vgl. Matth. 16, 16 — 30ff Vgl. Matth. 16, 17f 27 τὸ] τῶ H a 28/29 <ὁ-τοῦτο> Kl nach Koe, vgl. lat. 14 possint G 24 vero] enim BL 30 Petri < y 31 post…
Pour une étude immersive de Marc 8,29 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →