Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Matthieu 11,20Matt.11.20

Alors il se mit à faire des reproches aux villes dans lesquelles avaient eu lieu la plupart de ses miracles, parce qu'elles ne s'étaient pas repenties.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Alors il se mit à faire des reproches aux villes dans lesquelles avaient eu lieu la plupart de ses miracles, parce qu'elles ne s'étaient pas repenties.

KJV

Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not:

Lecture patristique

3
  • Theodorus_PG 86a

    Fragmenta in Matthaeum

    ον πιστευοντων η οτι τεκνα καλων τους υβριζοντας αυτον ουκ επαυσατο αυτοις φιλοφρονως λαλων. 78 col1 Mt 11, 20–24 Ἐπειδη δε πολλα σημεια εποιησεν ο 7 Ερευνητικο εργο: ∆ΡΟΜΟΙ ΤΗΣ ΠΙΣΤΗΣ – ΨΗΦΙΑΚΗ ΠΑΤΡΟΛΟΓΙΑ. Εργαστηριο ∆ιαχειρισης Πολιτισµικης Κληρονοµιας, www.aegean.gr/culturalte…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 126 (Migne)

    Christum Dominum et sponsum vestrum, quia ipse dixit: Discite a me quia mitis sum et humilis corde (Matth. XI, 20) . Curandum itaque est, ut omni custodia mens servetur a superbiae tumore. Non enim ante oculos Dei vacuae transvolant cogitationes vestrae. Intus ergo videt Deus quo…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 140 (Migne)

    ant, qui dicit: Ubi duo vel tres congregati fuerint in nomine meo, in [Col. 0210B] medio eorum sum (Matth. XI, 20) . Quod vos omni modo promereri hortor, eodem praestante, qui cum Patre et Spiritu sancto vivit et regnat per omnia saecula saeculorum. Amen.» 7. Monasticam vestem…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Matthieu 11,20 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie