Traductions
Louis Segond 1910
Une autre partie tomba parmi les épines: les épines montèrent, et l'étouffèrent.
KJV
‹And some fell among thorns; and the thorns sprung up, and choked them:›
Une autre partie tomba parmi les épines: les épines montèrent, et l'étouffèrent.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Une autre partie tomba parmi les épines: les épines montèrent, et l'étouffèrent.
KJV
‹And some fell among thorns; and the thorns sprung up, and choked them:›
Eusebius of Caesarea
Historia Ecclesiastica
έβοντες, καὶ ταῖς ἀναγράπτοις προρρήσεσιν ἀλήθειαν ἐπιμαρτυροῦντες 5 δι’ ὧν 12 Psalm. 97 (98), 1. 20 Matth. 13, 7. εἴρηται “δεῦτε καὶ ἴδετε τὰ ἔργα τοῦ κυρίου, ἃ ἔθετο τέρατα ἐπὶ τῆς γῆς, ἀνταναιρῶν πολέμους μέχρι τῶν περάτων τῆς οἰκουμένης· τόξον συντρίψει καὶ συνθλάσει ὅπλον, κ…
Eusebius of Caesarea
De Theophania (Fragmenta)
οντανὸν ἕτεροι, ἀλλαχοῦ δὲ πάλιν ἑτέρους ἄλλοι νενομίασιν, καὶ 1 =luk 21 24 4–22 =Σ 167 12—25 11 ff. Matth 13 3–9. 18–23 24–S. 34, 3 = Σ 171 6–13 25 vgl. Dtn 1815 28 vgl. Act 810 1 δ’οὖν] nämlich Σ |οὗ Gr < A 2 συντέλειαν +einige Worte A < Σ 4 διὸ δὴ Σ < Α 6 ὁ κύριος Α < Σ 7 δὲ Σ…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 10-11)
Matth. 13, 3. 24. 31. 33 — 22ff Vgl. Orig. c. Cels. III, 21. 46 (I, 217, 20ff. 242, 13ff) — 23 Vgl. Matth. 13, 3–22; 13, 34 — 24 Vgl. Matth. 13, 36 26 Vgl. Marc. 4, 11 — Matth. 13, 11 — 29–5, 10 Vgl. Clue Nr. 15 Or. 4 hier hier beginnt cod. Μ fol. lr, ebenso Barb. gr. 575 fol. lr…
Pour une étude immersive de Matthieu 13,7 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →