Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Matthieu 14,23Matt.14.23

Quand il l'eut renvoyée, il monta sur la montagne, pour prier à l'écart; et, comme le soir était venu, il était là seul.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Quand il l'eut renvoyée, il monta sur la montagne, pour prier à l'écart; et, comme le soir était venu, il était là seul.

KJV

And when he had sent the multitudes away, he went up into a mountain apart to pray: and when the evening was come, he was there alone.

Lecture patristique

3
  • Bonaventura

    operaomnia vol3

    Paier Deus. Quare? Quia secundum hoc dixit: Pater maior me est (loan. 14, 28.). 7 Matth., 14, 23; 26, 36. seqq.; Marc. I , 35; 6, 46 ; Lue. 5, 16. — Probatio maioris innitilur definitione latriae, hic nola 2. allata. 8 Vers. 14. — M…
  • CYRIL ALEXANDRIEN

    Commentarii in Matthaeum

    πους δι δασκειν δυναμενον και αναμετρειν "εις μετρον ηλικιας του πληρωματος του Χριστου" ισχυον. 180 Mt 14, 23 Ευχεται δε ουχ ως δεομενος, αλλ' ως αρχιερευς τας υπερ ημων ικεσιας ποιουμενος. και μετ' ολι γον· εως εσπερας, ινα δειξηι, οτι ου δει αψικορως εχειν περι τουτου, αλλ' υπ…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 125 (Migne)

    berunt ex illo omnes. Et ait illis: Hic est sanguis meus novi testamenti, qui pro multis effundetur (Matth. XIV, 23, 24) . Lucas vero: Et, accepto pane, gratias egit et fregit, et dedit eis dicens: [Col. 0356D] Hoc est corpus meum quod pro vobis tradetur, hoc facite in meam comm…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Matthieu 14,23 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie