Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Matthieu 14,35Matt.14.35

Les gens de ce lieu, ayant reconnu Jésus, envoyèrent des messagers dans tous les environs, et on lui amena tous les malades.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Les gens de ce lieu, ayant reconnu Jésus, envoyèrent des messagers dans tous les environs, et on lui amena tous les malades.

KJV

And when the men of that place had knowledge of him, they sent out into all that country round about, and brought unto him all that were diseased;

Lecture patristique

2
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 10-11)

    ν προσαγαγών, ὡς ἐν ταῖς τῶν ἀποστόλων γέγραπται Πράξεσι 8 Matth. 14, 34 — 9 Vgl. Matth. 14, 32 — 10 Matth. 14, 35 f — 15 Vgl. Matth. 14, 36 — 27 Gal. 3, 13 — 29 I. Kor. 9, 20 — 32 Vgl. Act. 16, 3 — Vgl. Act. 18; 21, 23 ff 1 Ὁ < H 6 ἀπέρχονται H 14 τὴν ἐν ] μὲν τὴν M 16 ἐγκαλοῦντ…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)

    ut vel fimbriam vestimenti ejus tangerent, rogaverunt. Quicunque ergo tetigerunt, salvi facti sunt (Matth. XIV, 34-36; Marc. VI, 55-56) . Ibi contra Scribas et Pharisaeos, qui de Jerosolymis accesserant, plura protulit, et superstitiosas seniorum traditiones redarguit (Matth. XV,…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Matthieu 14,35 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie