Traductions
Louis Segond 1910
Après avoir traversé la mer, ils vinrent dans le pays de Génésareth.
KJV
And when they were gone over, they came into the land of Gennesaret.
Après avoir traversé la mer, ils vinrent dans le pays de Génésareth.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Après avoir traversé la mer, ils vinrent dans le pays de Génésareth.
KJV
And when they were gone over, they came into the land of Gennesaret.
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 10-11)
Vgl. Matth. 14, 19 — 12 f Vgl. Matth. 14, 13 — 15 Vgl. Matth. 14, 15 — 24 Vgl. Marc. 6, 48 — 27 Vgl. Matth. 14, 34 4 τὸ Koe 5 πρόσκερα H a 10 τε < H 11 τινα 28 οὐχ ρ μὴ Μ H τις ὑπὸ τοῦ λόγου καὶ οἱονεὶ οὐΧ ἑκὼν ἔρχεται, βουλομένου τοῦ σωτῆρος γυμνάσασθαι τοὺς μαθητὰς ἐν τῷ βασανι…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 10-11)
εριτεμὼν καὶ θυσίαν κατά τινα νομικὴν εὐχὴν προσαγαγών, ὡς ἐν ταῖς τῶν ἀποστόλων γέγραπται Πράξεσι 8 Matth. 14, 34 — 9 Vgl. Matth. 14, 32 — 10 Matth. 14, 35 f — 15 Vgl. Matth. 14, 36 — 27 Gal. 3, 13 — 29 I. Kor. 9, 20 — 32 Vgl. Act. 16, 3 — Vgl. Act. 18; 21, 23 ff 1 Ὁ < H 6 ἀπέρχ…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 10-11)
kese und Lehrausübung“ — 10 f Vgl. I. 12, 28 — 12 Vgl. I. Tim. 3, 1 — 14 ff Vgl. I. Tim. 3, 1 f — 27 Matth. 14, 34 — 28 f Vgl. Matth. 15, 12 — 29 Matth. 15, 11 —31 Matth. 4, 12 2 τὸν] τῶν H 2/3 μισθὸν ἀπὸ τῶν ἀνθρώπων Μ 4 συνειδότως H a 7 ἢ] κοὶ Μ 10 ὑπὸ Kl Koe ἀπὸ Μ H 13 κολακία…
Pour une étude immersive de Matthieu 14,34 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →