Traductions
Louis Segond 1910
Jésus parla sévèrement au démon, qui sortit de lui, et l'enfant fut guéri à l'heure même.
KJV
And Jesus rebuked the devil; and he departed out of him: and the child was cured from that very hour.
Jésus parla sévèrement au démon, qui sortit de lui, et l'enfant fut guéri à l'heure même.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Jésus parla sévèrement au démon, qui sortit de lui, et l'enfant fut guéri à l'heure même.
KJV
And Jesus rebuked the devil; and he departed out of him: and the child was cured from that very hour.
Origen
Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)
consepulti suntChristo in baptismo, ut resurgant cum eo ex novo monumento 17 Vgl. Jes. 53, –18 Vgl. Matth. 17, 2 – 18f Vgl. Act. 1, 9 - 19 Vgl. I. Thess. 4, 17 - 24 Luc. 23, 53 - 25. 26 Joh. 19, 41 – 29ff Rom. 6, 4 1 mundo G 3 autem] enim B Ι maius y Ι ille y 6 innova- batur y 7…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
se erat Christus«. propterea, quae dicta sunt, possunt nobis et in hoc 6f Vgl. Luc. 19, 41 - 22 Vgl. Matth. 17, 14 - 31 Matth. 16, 20 7 Ἰησοῦ] υἱοῦ Μ 22 τῶν ὄχλοων Μ 29 δὲ s. 1. H c. r. 3 <vere> sanctam Koe, vgl. 9–18 spiritalis—facti] 168, 7–13 ἓν—πράγματα; die in gr., fiir die…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
έρω ἐξετασθέντι, ὅτε διεστείλατο τοῖς μαθηταῖς ἵνα μηδενὶ εἴπωσιν, ὅτι 6f Vgl. Luc. 19, 41 - 22 Vgl. Matth. 17, 14 - 31 Matth. 16, 20 7 Ἰησοῦ] υἱοῦ Μ 22 τῶν ὄχλοων Μ 29 δὲ s. 1. H c. r. 3 <vere> sanctam Koe, vgl. 9–18 spiritalis—facti] 168, 7–13 ἓν—πράγματα; die in gr., fiir die…
Pour une étude immersive de Matthieu 17,18 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →