Traductions
Louis Segond 1910
Il lui dit: Des étrangers. Et Jésus lui répondit: Les fils en sont donc exempts.
KJV
Peter saith unto him, Of strangers. Jesus saith unto him, ‹Then are the children free.›
Il lui dit: Des étrangers. Et Jésus lui répondit: Les fils en sont donc exempts.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Il lui dit: Des étrangers. Et Jésus lui répondit: Les fils en sont donc exempts.
KJV
Peter saith unto him, Of strangers. Jesus saith unto him, ‹Then are the children free.›
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
se erat Christus«. propterea, quae dicta sunt, possunt nobis et in hoc 6f Vgl. Luc. 19, 41 - 22 Vgl. Matth. 17, 14 - 31 Matth. 16, 20 7 Ἰησοῦ] υἱοῦ Μ 22 τῶν ὄχλοων Μ 29 δὲ s. 1. H c. r. 3 <vere> sanctam Koe, vgl. 9–18 spiritalis—facti] 168, 7–13 ἓν—πράγματα; die in gr., fiir die…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
έρω ἐξετασθέντι, ὅτε διεστείλατο τοῖς μαθηταῖς ἵνα μηδενὶ εἴπωσιν, ὅτι 6f Vgl. Luc. 19, 41 - 22 Vgl. Matth. 17, 14 - 31 Matth. 16, 20 7 Ἰησοῦ] υἱοῦ Μ 22 τῶν ὄχλοων Μ 29 δὲ s. 1. H c. r. 3 <vere> sanctam Koe, vgl. 9–18 spiritalis—facti] 168, 7–13 ἓν—πράγματα; die in gr., fiir die…
Hilary of Poitiers
Book Against Constantius
h Judas went out to betrayal. You remit the census tax, which Christ paid so as not to give offense (Matthew 17:26). You grant tributes to Caesar, so that you may invite Christians to deny their faith. You relax what is yours, so that what is God's may be lost. Here are your fak…
Pour une étude immersive de Matthieu 17,26 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →