Traductions
Louis Segond 1910
Plusieurs des premiers seront les derniers, et plusieurs des derniers seront les premiers.
KJV
‹But many› [that are] ‹first shall be last; and the last› [shall be] ‹first.›
Plusieurs des premiers seront les derniers, et plusieurs des derniers seront les premiers.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Plusieurs des premiers seront les derniers, et plusieurs des derniers seront les premiers.
KJV
‹But many› [that are] ‹first shall be last; and the last› [shall be] ‹first.›
Barnabae epistula
Barnabae epistula
άλιν σοι ἐπιδείξω, πῶς πρὸς ἡμᾶς λέγει. le/gei CL(g), le/gei ku/rios δευτέραν πλάσιν ἐπ̓ ἐσχάτων Cf. Mt. 19, 30; 20, 16 ἐποίησεν. λέγει δὲ κύριος: Ἰδού, ποιῶ τὰ ἔσχατα ὡς τὰ πρῶτα. εἰς τοῦτο οὖν ἐκήρυξεν ὁ προφήτης: Exod. 33, 6 Εἰσέλθατε εἰς γῆν ῥέουσαν γάλα καὶ μέλι καὶ κατακυρι…
Eusebius of Caesarea
De Theophania (Fragmenta)
die Tat vollendeten, gingen sie hinaus 2 vgl. Euseb. Hist, eccles. II 23 ff. 9. 15 = Matth 227 28 = Matth 19 30 = Matth 10 6 2 l. ABBREV Bernstein mit HS 18 „mit Augen" Σ ist überflüssig nach „mit eigenen Augen" 21 „des Juden“] „der ömer“ Σ. Schreibfehler, l. ABBREV nach Σ 152 2…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
gl. III. Regn. 22, 19 - lOf Vgl. Matth. 25, 33 — 19 Vgl. Luc. 19, 15 — 20f Vgl. Rom. 6, 12 - 25 Vgl. Matth. 19, 28 - 30. 33 Vgl.Marc. 14, 62 6 δὲ H 17 ἀλλὰ +vide lat. 19 Χριστόν, *** Koe, vgl. lat. 26 αὑτοῦ υ 27 〈καὶ εὐώνυμα〉 Kl, vgl. lat. I ποιῆσαι] ποιηθῆναι Koe 6 *** Kl, vgl,…
Pour une étude immersive de Matthieu 19,30 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →