Traductions
Louis Segond 1910
Et n'appelez personne sur la terre votre père; car un seul est votre Père, celui qui est dans les cieux.
KJV
‹And call no› [man] ‹your father upon the earth: for one is your Father, which is in heaven.›
Et n'appelez personne sur la terre votre père; car un seul est votre Père, celui qui est dans les cieux.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Et n'appelez personne sur la terre votre père; car un seul est votre Père, celui qui est dans les cieux.
KJV
‹And call no› [man] ‹your father upon the earth: for one is your Father, which is in heaven.›
Origen
Commentarii In Evangelium Joannis
gl. Röm. 9. 1. — 24 Vgl. öm. 13, 7. — 26 Vgl. Gal. 4, 4. — 28 20, 12. — 31 Vgl. Tit. 3, 5. — 32 Vgl. Matth. 23, 9. — 34 Joh. 20, 17. 1 τινας, corr. We | 4 φέροντας, corr. We | 8 οὐδὲ] οὐ ü. d. Zeile | 13 τούτου? We | κυριώτητα, corr. V | 15 τιμώμενα] ενα a. Ras. | 24 τὴν τιμήν] l…
Ratramnus
Against the Objections of the Greeks Book Three
Savior says: And do not call anyone on earth 'father,' for you have one Father, and he is in heaven Matthew 23:9. The Savior also, ascending to the heavens, promises his disciples: And surely I am with you always, to the very end of the age Matthew 28:20. We hear Christ's promise…
Eucherius of Lyon
Book of Spiritual Intelligence Formulas
ys the Almighty Lord (Jeremiah 31:9). And in the Gospel: "For one is your Father, who is in heaven" (Matthew 23:9). Speaking of the devil: "Because he is a liar and his father," the father of lies and of all who do not remain in the truth (John 8:44). "Mother" refers to the Churc…
Pour une étude immersive de Matthieu 23,9 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →