Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Matthieu 24,36Matt.24.36

Pour ce qui est du jour et de l'heure, personne ne le sait, ni les anges des cieux, ni le Fils, mais le Père seul.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Pour ce qui est du jour et de l'heure, personne ne le sait, ni les anges des cieux, ni le Fils, mais le Père seul.

KJV

‹But of that day and hour knoweth no› [man], ‹no, not the angels of heaven, but my Father only.›

Lecture patristique

3
  • Epiphanius

    Ancoratus

    πατρὸς τοῦ υἱοῦ 4 f Gen. 1, 26 — 5 Gen. 1, 1 — 9 Psal. 32, 6 — 15 vgl. Hiob 11, 11 — 22 Mark. 13, 32 Matth. 24, 36 — 26 Job. 5, 26 — 27 Joh. 16, 15 L J 1 ἐρευνᾶν L 5 ποιήσωμεν *] ἐποίησε L J 7 καὶ ⟨ L Ι οὐ μόνον ⟨ J Ι ἄν ⟨ L 8 σημαίνει ⟨ * Ι περὶ του) * 15 τι *] en L J 20 αὐτοῦ +…
  • Epiphanius

    Ancoratus

    τῶν, τοῦ θεοῦ δι’ αὐτῶν ἡμᾶς διδάσκοντος, τίνα μέν ἐστι τὰ κτιστὰ τίνα δὲ 4—6 vgl. Matth. 13, 30 — 8 Matth. 24, 36 — 10 ΙΙ Kor. 3, 6 — 12 vgl. 5, 39 — 25 vgl. Dan. 3 L J 20—24 Sacra Parallela Coisl. 276 f. 25v—26r Rupef. f. 16v 95, 1076 C 4 f ἐπετάχθησαν J 8 ⟨τό⟩ * 12 γὰρ τὸ ⟨ J…
  • Phoebadius of Agen

    Book against the Arians

    m the one and only God? About the day and hour no one knows, not even the Son, but only the Father Matthew 24:36. O blind guides! O deceived by worldly ambition! Not distinguishing the dual state of the Lord's power, each differing in its own property; and applying whatever is…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Matthieu 24,36 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie