Traductions
Louis Segond 1910
C'est pourquoi, vous aussi, tenez-vous prêts, car le Fils de l'homme viendra à l'heure où vous n'y penserez pas.
KJV
‹Therefore be ye also ready: for in such an hour as ye think not the Son of man cometh.›
C'est pourquoi, vous aussi, tenez-vous prêts, car le Fils de l'homme viendra à l'heure où vous n'y penserez pas.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
C'est pourquoi, vous aussi, tenez-vous prêts, car le Fils de l'homme viendra à l'heure où vous n'y penserez pas.
KJV
‹Therefore be ye also ready: for in such an hour as ye think not the Son of man cometh.›
Nicetas of Remesiana
Work on the Vigils of Gods Servants
they" Mark 13:35-37. Therefore, be ready, for the Son of Man is coming at an hour you do not expect Matthew 24:44. He not only taught vigilance with his words but also demonstrated it by example. The Gospel testifies that Jesus spent the night in prayer to God Luke 6:12. He spen…
John of Ephesus
Ecclesiastical History
disorder, and the breakdown of social conventions, in accordance with Jesus’s prediction recorded in Matthew 24:4–51 Meier 2025; Shoemaker 2018; Amirav, Grypeou, and Stroumsa 2017. In line with this expectation,John of Ephesus evokes eschatological imagery by identifying the divi…
Various
Patrologia Latina Vol. 106 (Migne)
hominis venturus est in gloria Patris cum angelis suis; et tunc reddet unicuique secundum opus ejus (Matth. XXIV, 44) . Et alibi: Sicut enim fulgur exit ab oriente, et paret usque in occidentem, ita erit et adventus filii hominis. Ubicunque fuerit corpus, ibi congregabuntur et aq…
Pour une étude immersive de Matthieu 24,44 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →