Traductions
Louis Segond 1910
Après l'avoir lié, ils l'emmenèrent, et le livrèrent à Ponce Pilate, le gouverneur.
KJV
And when they had bound him, they led [him] away, and delivered him to Pontius Pilate the governor.
Après l'avoir lié, ils l'emmenèrent, et le livrèrent à Ponce Pilate, le gouverneur.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Après l'avoir lié, ils l'emmenèrent, et le livrèrent à Ponce Pilate, le gouverneur.
KJV
And when they had bound him, they led [him] away, and delivered him to Pontius Pilate the governor.
Origen
Commentarii In Evangelium Joannis
ον γε κατ’ ἀμφότερα ἔδωκεν τῷ διαβόλῳ. 6 βλέπουσιν — 8 φαῦλον Cat. 100 — 9 Vgl. Joh. 13,2. — 12 Vgl. Matth. 27 2 – 5. 20 Luk. 23, 42. – 26 Vgl. Matth. 27, 9. – 30 Matth. 27,4. – 31 Vgl. Joh. 13, 2. 1 ἔβλεπον εἰς a Ras. | 4 ἡμῶν, corr. V| 6 βλέουσιν οὖν Cat. | 7 προτέρων V Cat., π…
Pour une étude immersive de Matthieu 27,2 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →