Traductions
Louis Segond 1910
pardonne-nous nos offenses, comme nous aussi nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés;
KJV
‹And forgive us our debts, as we forgive our debtors.›
pardonne-nous nos offenses, comme nous aussi nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés;
Louis Segond 1910
Grec original
καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφήκαμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν
Louis Segond 1910
pardonne-nous nos offenses, comme nous aussi nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés;
KJV
‹And forgive us our debts, as we forgive our debtors.›
Anonymous
Didache XII Apostolorum
αὶ Mt. 6, 6 παρασκευήν. μηδὲ προσεύχεσθε ὡς οἱ ὑποκριταί, ἀλλ̓ ὡς ἐκέλευσεν ὁ κύριος ἐν τῷ εὐαγγελίῳ Mt. 6, 9-13 αὐτοῦ, οὕτω προσεύχεσθε: Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τῷ οὐρανῷ, ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου, ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου, γενηθήτω τὸ θέλημά σου ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ γῆς: τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν…
Origen
Fragmenta In Evangelium Joannis (In Catenis)
τὸ » Ἐὰν ἐνομίας »παρατηρήσῃς, Κύριε, Κύριε τίς ὑποστήσεται;« ἴσως δὲ οὐ περὶ οὑ 6 Joh. 9, 30. — 16 Matth. 6, 12. — 20 Vgl. Matth. 9, 11 f. — 23 Ps. 129, 3. LXVIII. I ℵ] 1 συμβεβηγὼς ℵ, corr. Br Ι τὸ] τῶ ℵ, corr. Br Ι 2 διδάξαντα RV. LXIX. I ℵ] 8 γινωσκόμενος ℵ, corr. Br. LXX. I…
Suda
Suidae lexicon
405, 20 23 4612 cf. Synt. Gud. 589, Synt. Laur. (διπλαί ϲυντ.); — γενικῇ ═ An. Ox. 4, 287, 15 ὡϲ sq. Matth. 6, 12 4613 cf. H, sch. Pl. leg. 139 a, 820c. Eust. l. 633, 59 Epicharm. fr. 225 sed cf. Sophr. fr. 127 1614 Ba 171, 25, Σᵃ, H, sch. A 25 cf. Ambr. 3900 4616 cf. Synt. Gud.…
Pour une étude immersive de Matthieu 6,12 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →