Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Matthieu 8,31Matt.8.31

Les démons priaient Jésus, disant: Si tu nous chasses, envoie-nous dans ce troupeau de pourceaux.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Les démons priaient Jésus, disant: Si tu nous chasses, envoie-nous dans ce troupeau de pourceaux.

KJV

So the devils besought him, saying, If thou cast us out, suffer us to go away into the herd of swine.

Lecture patristique

3
  • Theodorus_PG 86a

    Fragmenta in Matthaeum_

    ς κατεβοων του κυριου ως αν προ του προσηκοντος καιρου αυτους βιαζομενου και τιμωριαις υπαγοντος. 43 Mt 8, 30–31 Ζητειται τινος ενεκεν ο κυριος τοις δαιμοσιν εισελθειν θελησασιν εις τους χοιρους επετρεψεν. μεγιστα κακα τοις ανθρωποις διετιθεσαν οι δαιμονες. εντευθεν δε πολλοι ως…
  • Saint Isidore of Seville

    On the Order of Creatures

    he truth of the Gospel shows, where it is said: "If you cast us out, send us into the herd of pigs" (Matthew 8:31). For just as in those men from whom he was expelled, he could not remain against the Lord's command, so also he showed that he could not enter the pigs without His p…
  • Apollinaris Ladokien

    Fragmenta in Matthaeum

    ιν εν τηι συντελειαι. ηλθες , φασιν, βασα νισαι ημας προ καιρου , τουτ' εστιν προ της συντελειας. 39 Mt 8, 31®34 ∆ια τι δε αυτοι εις τους χοιρους αξιουσιν εισελθειν; οταν κατα ανθρωπων μη δυνωνται, κατα αλογων βουλονται των δι' ανθρωπον οντων, ωσπερ αυτον η τα αυτου κακουσιν οι μ…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Matthieu 8,31 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie