Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Matthieu 9,11Matt.9.11

Les pharisiens virent cela, et ils dirent à ses disciples: Pourquoi votre maître mange-t-il avec les publicains et les gens de mauvaise vie?

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Les pharisiens virent cela, et ils dirent à ses disciples: Pourquoi votre maître mange-t-il avec les publicains et les gens de mauvaise vie?

KJV

And when the Pharisees saw [it], they said unto his disciples, Why eateth your Master with publicans and sinners?

Lecture patristique

3
  • Origen

    Fragmenta In Evangelium Joannis (In Catenis)

    ηρήσῃς, Κύριε, Κύριε τίς ὑποστήσεται;« ἴσως δὲ οὐ περὶ οὑ 6 Joh. 9, 30. — 16 Matth. 6, 12. — 20 Vgl. Matth. 9, 11 f. — 23 Ps. 129, 3. LXVIII. I ℵ] 1 συμβεβηγὼς ℵ, corr. Br Ι τὸ] τῶ ℵ, corr. Br Ι 2 διδάξαντα RV. LXIX. I ℵ] 8 γινωσκόμενος ℵ, corr. Br. LXX. I ℵ] 12 τὸ < ℵ, cf. II Ι…
  • Theodoretus

    Historia Ecclesiastica

    ησὶν ὁ θεός· οἱ λέγοντες 1—17 vgl. Theodoret. Haeret. Fabul. IV 10 PG 83, 428 — 4/5 Gen. 1, 26 22/23 Matth. 9, 11 — 24 f Jes. 65 5. Joh. 20, 17 * —14 Polydeukes 412, 14 B V2 HN (n) + GSP (s) = r AL (y) F 1 ἀυδαῖοσ ryi ἀυδαῖσ) Haeret. Fabul. Polyd. ἄυδεοσ V2F ἀίδιος B ι 2 καινῶν =…
  • Thomas Aquinas

    Catena Aurea - Gospel of Matthew

    is, ‘the master of confusion,’ according to that, “Your Master eateth with publicans and sinners.” [ Matt 9:11 ] He is Abiud, that is, ‘He is my Father,’ according to that, “I and the Father are One.” [ John 10:30 ] He is also Eliacim [ed. note: So Jerome, אל יקים “God will raise…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Matthieu 9,11 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie