Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Matthieu 9,16Matt.9.16

Personne ne met une pièce de drap neuf à un vieil habit; car elle emporterait une partie de l'habit, et la déchirure serait pire.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Personne ne met une pièce de drap neuf à un vieil habit; car elle emporterait une partie de l'habit, et la déchirure serait pire.

KJV

‹No man putteth a piece of new cloth unto an old garment, for that which is put in to fill it up taketh from the garment, and the rent is made worse.›

Lecture patristique

3
  • Hegemonius

    Acta Archelai

    t extructum. Cum ergo utrumque una ac pariter dedicetur, quomodo in his inimicum aliquid aut con- 11 Matth. 9, 16. Mark. 2, 21. Luk. 5, 36 — 22 I Kor. 12, 18 — 25 vgl. 1 Kor. 3, 16 und II Kor. 6, 16 CM 1 est M | 3 observantia et] obaeruantiae C | nach duabus + tarnen M | 4 ad unu…
  • Epiphanius

    Panarion (Adversus Haereses)

    s presbyteris non adquiescebat veritati, sed magis Cerdonis sui doctoris firmabat mendacium — 9 vgl. Matth. 9, 16 f V M 1 ἔννατος M νέον εἰς ἀσκοὺς παλαιοὺς οὐδὲ ἐπίβλημα ῥάκους ἀγνάφου ἐπὶ ἱματίῳ παλαιῷ εἰ δὲ μή γε, καὶ τὸ πλήρωμα αἴρει καὶ τῷ παλαιῷ οὐ συμφωνήσει. μεῖζον γὰρ σχ…
  • Methodius

    De Resurrectione

    nnte ich Dich«; denn ein anderer an Stelle des Geschaffenen war der, zu welchem das wort geschah. 19 Mt. 9, 16 - 24 vgl. De res. I, 9, 2f. 25, 3. 6 S. 230, 4ff. 251, 8ff. 252, 12f - 31 Jerem. 1, 5 10 ff Dial. Adam. V, 17 S. 208, 12f 3 »mit Fleischbest.« plotničesky sǔst.: platoni…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Matthieu 9,16 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie