Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Matthieu 9,29Matt.9.29

Alors il leur toucha les yeux, en disant: Qu'il vous soit fait selon votre foi.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Alors il leur toucha les yeux, en disant: Qu'il vous soit fait selon votre foi.

KJV

Then touched he their eyes, saying, ‹According to your faith be it unto you.›

Lecture patristique

3
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    νται, καὶ τὸ στερέωμα ἀναγγέλλει τὴν ποίησιν τῶν 11 Vgl. Matth. 6, 30. 8, 26 Luk. 12, 28. u. ö. — 12 Matth. 9, 29. – 13 Matth. 9, 22. – 16 Luk. 6, 38. — 20 Matth/ 7, 1. — I Kor. 4, 5. — 26 Hermas, mand. I, 1. — 27 Vgl. Weish. Sal. 1,14. — 34 Vgl. Ps. 18, 1. 8 δοθεῖσαν, corr. Br;…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 125 (Migne)

    cerunt regna (Hebr. XI, 33) , et de qua firmiter credentibus dicitur: Fiat tibi secundum fidem tuam (Matth. IX, 29) . Et Apostolus: Postulet autem in fide nihil haesitans (Jac. I, 6) . Et si ad probationem fidei nostrae acciderit (utile est enim, etiam sanctis, tentationum flammi…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 186 (Migne)

    m dicit mulieri: Fides tua te salvam fecit (Luc. VII, 50) . Item: Secundum fidem vestram fiat vobis (Matth. IX, 29) , quod duobus caecis dixit. Et alibi: O mulier, magna est fides tua, fiat tibi sicut vis (Matth. XV, 28) . Non id meretur fides otiosa quae est daemonum, sed dilige…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Matthieu 9,29 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie