Traductions
Louis Segond 1910
Alors il leur toucha les yeux, en disant: Qu'il vous soit fait selon votre foi.
KJV
Then touched he their eyes, saying, ‹According to your faith be it unto you.›
Alors il leur toucha les yeux, en disant: Qu'il vous soit fait selon votre foi.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Alors il leur toucha les yeux, en disant: Qu'il vous soit fait selon votre foi.
KJV
Then touched he their eyes, saying, ‹According to your faith be it unto you.›
Origen
Commentarii In Evangelium Joannis
νται, καὶ τὸ στερέωμα ἀναγγέλλει τὴν ποίησιν τῶν 11 Vgl. Matth. 6, 30. 8, 26 Luk. 12, 28. u. ö. — 12 Matth. 9, 29. – 13 Matth. 9, 22. – 16 Luk. 6, 38. — 20 Matth/ 7, 1. — I Kor. 4, 5. — 26 Hermas, mand. I, 1. — 27 Vgl. Weish. Sal. 1,14. — 34 Vgl. Ps. 18, 1. 8 δοθεῖσαν, corr. Br;…
Various
Patrologia Latina Vol. 125 (Migne)
cerunt regna (Hebr. XI, 33) , et de qua firmiter credentibus dicitur: Fiat tibi secundum fidem tuam (Matth. IX, 29) . Et Apostolus: Postulet autem in fide nihil haesitans (Jac. I, 6) . Et si ad probationem fidei nostrae acciderit (utile est enim, etiam sanctis, tentationum flammi…
Various
Patrologia Latina Vol. 186 (Migne)
m dicit mulieri: Fides tua te salvam fecit (Luc. VII, 50) . Item: Secundum fidem vestram fiat vobis (Matth. IX, 29) , quod duobus caecis dixit. Et alibi: O mulier, magna est fides tua, fiat tibi sicut vis (Matth. XV, 28) . Non id meretur fides otiosa quae est daemonum, sed dilige…
Pour une étude immersive de Matthieu 9,29 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →