Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Nombres 10,12Num.10.12

Et les enfants d'Israël partirent du désert de Sinaï, selon l'ordre fixé pour leur marche. La nuée s'arrêta dans le désert de Paran.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Et les enfants d'Israël partirent du désert de Sinaï, selon l'ordre fixé pour leur marche. La nuée s'arrêta dans le désert de Paran.

KJV

And the children of Israel took their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud rested in the wilderness of Paran.

Lecture patristique

1
  • Eusebius of Caesarea

    Onomasticon

    Ἱσραηλῖται ἀπάραντες ἀπὸ Σινά, παράκειται δὲ τοῖς ἐπὶ τῆς ἐρήμου Σαρακηνοῖς, οὖ κατῴκησεν Ἰσμαήλ 13 Num 10, 12 16 Gen 21, 21 17 Gen 14, 6 20 f. Cart. Med. 90: ΒΗΡΣΑΒΕΕ Η ΝΥΝ ΒΗΡΟΣΣΑΒΑ; vgl. S. 50, 1 ff. 22 Procop. 401 Β ? 15 ἄειλά V 20 ἔνθα ὤμοσεν < Η 21 Γεραριτικῇ + κεῖται καὶ v…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Nombres 10,12 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie