Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Nombres 10,6Num.10.6

quand vous sonnerez avec éclat pour la seconde fois, ceux qui campent au midi partiront: on sonnera avec éclat pour leur départ.

Louis Segond 1910

Hébreu original

וּ/תְקַעְתֶּ֤ם תְּרוּעָה֙ שֵׁנִ֔ית וְ/נָֽסְעוּ֙ הַֽ/מַּחֲנ֔וֹת הַ/חֹנִ֖ים תֵּימָ֑נָ/ה תְּרוּעָ֥ה יִתְקְע֖וּ לְ/מַסְעֵי/הֶֽם

Traductions

Louis Segond 1910

quand vous sonnerez avec éclat pour la seconde fois, ceux qui campent au midi partiront: on sonnera avec éclat pour leur départ.

KJV

When ye blow an alarm the second time, then the camps that lie on the south side shall take their journey: they shall blow an alarm for their journeys.

Lecture patristique

2
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 184 (Migne)

    s Levitae sunt, qui in commotione castrorum ad ostium stant tabernaculi, clangentes argenteis tubis (Num. X, 2-10) : quia ad ipsum mentis aditum silentibus quibusdam mentis clamoribus timor et amor insonant, quibus interna illa cogitationum collegia, et ad malum deserendum, et ad…
  • Beck

    CSCO 155 (Syr 74) — CSCO 155 (Syr 74) - Beck 1955 - Hymnen de Fide - V (versio)

    Harfe und Künstler. — Auch die Harfen der Wahrheit, mein 1 Mä CH, 44, di dën appn appin. 8 Vgl. Num., x, 1-10. Zu der Polemik, die vorliegt, vgl, CH, 25,1. 20 25 30 15 25 30 HYMNUS 22,2 -29 11 63 Sohn, — wechselten ihre Weisen, während die W ist. 3…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Nombres 10,6 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie