Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Nombres 11,23Num.11.23

L'Eternel répondit à Moïse: La main de l'Eternel serait-elle trop courte? Tu verras maintenant si ce que je t'ai dit arrivera ou non.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

L'Eternel répondit à Moïse: La main de l'Eternel serait-elle trop courte? Tu verras maintenant si ce que je t'ai dit arrivera ou non.

KJV

And the LORD said unto Moses, Is the LORD'S hand waxed short? thou shalt see now whether my word shall come to pass unto thee or not.

Lecture patristique

3
  • Philo Judaeus

    De Sacrificiis Abelis Et Caini

    νεφῶν καταφέρηται· διὸ καὶ παρρησιάζεται φάσκων· „ἤδη ὄψει, εἰ ἐπικαταλήψεταί σε ὁ λόγος μου ἢ οὔ“ (Num. 11, 23), ὡς πάντα ἐφθακότος καὶ κατειληφότος τοῦ θείου λόγου. εἰ δὲ ὁ λόγος ἔφθακε, πολὺ μᾶλλον ὁ λέγων αὐτός, καθάπερ ἐν ἑτέροις μαρτυρεῖ φάσκων· „ὧδε ἐγὼ ἕστηκα ἐκεῖ πρὸ τοῦ…
  • Philo Judaeus

    De Mutatione Nominum

    τοῦτο ἀπειπὼν ὁ δυστυχὴς ὀκλάσω. τί δ’ οἰόμεθα ἐμφαίνεσθαι διὰ τοῦ· „μὴ χεὶρ κυρίου οὐκ ἐξαρκέσει“ (Num. 11,23) ; ἆρ’ οὐχὶ τὸ πάντῃ τὰς τοῦ ὄντος φθάνειν δυνάμεις ἐπ’ εὐεργεσίᾳ μὴ μόνον τῶν ἐνδόξων ἀλλὰ καὶ τῶν ἀφανεστέρων εἶναι δοκούντων; οἷς τὰ ἁρμόττοντα χαρίζεται πρὸς τὰ τῆς…
  • Braun

    CSCO 075 (Syr 31) — Timothei patriarchae I epistulae I (versio)

    — 3 IOHANN., X1, 43, — « MARC., vi, 3. — * Marc, It, 9. — * MATTH., IX, 2, — —"' Gen, v3 seqq. — ' Num. XI, 23. 1 LUC, vir. 14, — IV, 399. — * MATTH., * Marc., 11, 10, 41, 20 25 -« 145 yx- dedit et coturnicem de mari, et aquam vobis dare potest. Sed quia rem…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Nombres 11,23 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie