Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Nombres 11,28Num.11.28

Et Josué, fils de Nun, serviteur de Moïse depuis sa jeunesse, prit la parole et dit: Moïse, mon seigneur, empêche-les!

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Et Josué, fils de Nun, serviteur de Moïse depuis sa jeunesse, prit la parole et dit: Moïse, mon seigneur, empêche-les!

KJV

And Joshua the son of Nun, the servant of Moses, [one] of his young men, answered and said, My lord Moses, forbid them.

Lecture patristique

3
  • Philo Judaeus

    De Sacrificiis Abelis Et Caini

    ΠΕΡΙ ΓΕΝΕΣΕΩΣ ΑΒΕΛ ΚΑΙ ΩΝ ΑΥΤΟΣ TE ΚΑΙ ΑΔΕΛΦΟΣ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙΝ ΙΕΡΟΥΡΓΟΥΣΙΝ „Καὶ προσέθηκε τεκεῖν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ τὸν Ἄβελ“ 1. p. 163 Μ. (Gen. 4,2). ἡ τινὸς πρόσθεσις ἀφαίρεσίς ἐστιν ἑτέρου, ὡς ἀριθμητικῆς μορίων, καὶ ψυχῆς λογισμῶν. εἰ δὴ τὸν Ἄβελ προστίθεσθαι φατέον, τὸν Κάιν ἀφαι…
  • Philo Judaeus

    De Mutatione Nominum

    ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΜΕΤΟΝΟΜΑΖΟΜΕΝΩΝ KAl ΩΝ ΕΝΕΚΑ MET0N0MAZ0NTAI „Ἐγένετο Ἀβραὰμ ἐτῶν ἐνενήκοντα ἐννέα, καὶ ὤφθη κύριος p. 578 M. τῷ Ἀβραὰμ καὶ εἶπεν αὐτῷ· ἐγώ εἰμι ὁ θεός σου“ (Gen. 17,1). ὁ ἐννέα πρὸς τοῖς ἐνενήκοντα ἀριθμὸς ἑκατοντάδος γείτων ἐστίν, ᾗ τὸ αὐτομαθὲς ἐπέλαμψε γένος, Ἰσαάκ, ε…
  • Philo Judaeus

    De Specialibus Legibus (lib. i‑iv)

    ΦΙΛΩΝΟΣ ΠΕΡΙ TΩN EN ΜΕΡΕΙ ΔΙΑΤΑΓΜΑΤΩΝ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΑΝΑΦΕΡΟΜΕΝΩΝ EN ΕΙΔΕΙ ΝΟΜΩΝ ΕΙΣ ΔΥΟ ΚΕΦΑΛΑΙΑ TQN ΔΕΚΑ ΛΟΓΙΩΝ, TO TE ΜΗ ΝΟΜΙΖΕΙΝ ΕΞΩ ΤΟΥ ΕΝΟΣ ΘΕΟΓΣ ΕΤΕΡΟΥΕ ΑΥΤΟΚΡΑΤΕΙΣ ΚΑΙ TO ΜΗ ΧΕΙΡΟΚΜΗΤΑ ΘΕΟΠΛΑΣΤΕΙΝ Περὶ περιτομῆς. II p. 210 M. Τὰ μὲν γένη τῶν ἐν εἴδει νόμων, οἱ προσαγορευόμενοι…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Nombres 11,28 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie