Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Nombres 20,12Num.20.12

Alors l'Eternel dit à Moïse et à Aaron: Parce que vous n'avez pas cru en moi, pour me sanctifier aux yeux des enfants d'Israël, vous ne ferez point entrer cette assemblée dans le pays que je lui donne.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Alors l'Eternel dit à Moïse et à Aaron: Parce que vous n'avez pas cru en moi, pour me sanctifier aux yeux des enfants d'Israël, vous ne ferez point entrer cette assemblée dans le pays que je lui donne.

KJV

And the LORD spake unto Moses and Aaron, Because ye believed me not, to sanctify me in the eyes of the children of Israel, therefore ye shall not bring this congregation into the land which I have given them.

Lecture patristique

2
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 194 (Migne)

    oram filiis Israel, non introducetis hos populos in terram quam juravi patribus eorum [Col. 0452C] (Num. XX, 12) .» Et quidem non dubitantur isti amici Dei esse introducti cum caeteris fidelibus in veram promissionis terram, quae est paradisus exsultationis: attamen figuralem il…
  • Beck

    CSCO 155 (Syr 74) — CSCO 155 (Syr 74) - Beck 1955 - Hymnen de Fide - V (versio)

    j a hräms; es sind die 6 Offenbar ein Versehen Ep Se die vier mesopotamischen, vgl. SE Pe e 8 Num., xx, 10-12. 9 Vgl. Ps, XXVI $ 2 ne aträ d-böt hayy& hat sondern nur ara ei Gen bezeichnet wohl den Gegensatz zu bët mitë = "ghnitai; vgl. Reden, 61. 56, 10 - 57,2 152…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Nombres 20,12 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie