Traductions
Louis Segond 1910
Oui, frère, que j'obtienne de toi cet avantage, dans le Seigneur; tranquillise mon coeur en Christ.
KJV
Yea, brother, let me have joy of thee in the Lord: refresh my bowels in the Lord.
Oui, frère, que j'obtienne de toi cet avantage, dans le Seigneur; tranquillise mon coeur en Christ.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Oui, frère, que j'obtienne de toi cet avantage, dans le Seigneur; tranquillise mon coeur en Christ.
KJV
Yea, brother, let me have joy of thee in the Lord: refresh my bowels in the Lord.
Thomas Aquinas
Summa Theologica
1:9 1:15 1:15 1:16 2:2 2:5 2:6 2:9 2:11-12 2:12 2:15 3:1 3:1 3:5 3:5 3:5 3:5 3:5 3:5-6 3:10 3:10-11 Philemon 1:20 Hebrews 1 1 1:1 1:1-2 1:3 1:3 1:3 1:3 1:3 1:3 1:3 1:3 1:3 1:3 1:3 1:3 1:4 1:6 1:7 1:12 1:13 1:14 1:14 1:14 1:14 1:14 1:14 1:14 1:14 1:14 1:14 2:2 2:3 2:3-4 2:3-4 2:4…
Augustine of Hippo
NPNF1-02. St. Augustine's City of God and Christian Doctrine
15 2:19 2:19 2:19 2:25-26 3:2 3:7 3:12 3:14 3:16 4:1 4:2 Titus 1:2-3 1:8 1:9 1:9 1:16 2:1-2 2:15 3:1 Philemon 1:20 Hebrews 2:4 4:12 7:11 7:27 8:8-10 9:15 11:7 11:10 11:11 11:12 11:13 11:16 11:16 11:17-19 12:14 12:22 13:2 13:16 James 1:2 1:17 2:13 2:13 2:13 2:13 2:14 2:17 4:6 4:6…
Pour une étude immersive de Philémon 1,20 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →