Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Elle crie à l'entrée des lieux bruyants; Aux portes, dans la ville, elle fait entendre ses paroles:

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Elle crie à l'entrée des lieux bruyants; Aux portes, dans la ville, elle fait entendre ses paroles:

KJV

She crieth in the chief place of concourse, in the openings of the gates: in the city she uttereth her words, [saying],

Lecture patristique

2
  • Vigilius Tapsensis

    De Trinitate Libri Duodecim

    ti sunt increpationibus. Ecce proferam vobis meæ spirationis professionem, docebo vos meum sermonem (Prov. 1,20- 25). Et Isaias prædicans Spiritus sancti promissionem, sic ait; Dixit Dominus qui fecit cælum, et affixitillud, qu solidavit terram, et quæ in ea sunt: qui dat inspi­…
  • Anonymus

    Praedestinatus Sive Praedestinatorum Haeresis

    , ego quoque in vestra perditione ridebo, et gratulabor 1 dum venerit super vos repentina calamitas (Proverb. 1,21-27),Hæc et his similia dicentes, diversis sunt in­ terfecti soppliciis. Unde et Dominus ad populum • Ms. Augiense, nulli servire. b Ms. idem, unam e duabus. r IUs. i…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Proverbes 1,21 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie