Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Puisque j'appelle et que vous résistez, Puisque j'étends ma main et que personne n'y prend garde,

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Puisque j'appelle et que vous résistez, Puisque j'étends ma main et que personne n'y prend garde,

KJV

Because I have called, and ye refused; I have stretched out my hand, and no man regarded;

Lecture patristique

3
  • Vigilius Tapsensis

    De Trinitate Libri Duodecim

    ti sunt increpationibus. Ecce proferam vobis meæ spirationis professionem, docebo vos meum sermonem (Prov. 1,20- 25). Et Isaias prædicans Spiritus sancti promissionem, sic ait; Dixit Dominus qui fecit cælum, et affixitillud, qu solidavit terram, et quæ in ea sunt: qui dat inspi­…
  • Anonymus

    Praedestinatus Sive Praedestinatorum Haeresis

    , ego quoque in vestra perditione ridebo, et gratulabor 1 dum venerit super vos repentina calamitas (Proverb. 1,21-27),Hæc et his similia dicentes, diversis sunt in­ terfecti soppliciis. Unde et Dominus ad populum • Ms. Augiense, nulli servire. b Ms. idem, unam e duabus. r IUs. i…
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    χεσθαι τὸ ὲν ἕν ἐκείνων ἀπώλετο καὶ 8 Pred. Sal. 12, 12. — 10 Prov. 10, 19. — 14 Ι Kön. 4, 28f. — 20 Prov. 1, 24. — 21 Vgl. Act. 20, 7 ff. — 24 Prov. 10, 19. — 28 Vgl. Job. 1, 1. 3 δὴ δὲ Α, δὲ ἢ D | 7 λέγων Β Ι 10 οὐκ ἐκ πολυλογίας Β Ι ἐκφεύξεται Β (= Cod. Alex.) | ἁμαρτία Β (= C…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Proverbes 1,24 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie