Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

N'abandonnons pas notre assemblée, comme c'est la coutume de quelques-uns; mais exhortons-nous réciproquement, et cela d'autant plus que vous voyez s'approcher le jour.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

N'abandonnons pas notre assemblée, comme c'est la coutume de quelques-uns; mais exhortons-nous réciproquement, et cela d'autant plus que vous voyez s'approcher le jour.

KJV

Not forsaking the assembling of ourselves together, as the manner of some [is]; but exhorting [one another]: and so much the more, as ye see the day approaching.

Lecture patristique

3
  • Photius Constantinople_PG 101 104

    Fragmenta in epistulam ad Hebraeos

    ανεχομενοι, παντα δε εις το αγαθον και αμεινον εκλαμβανοντες, και α δοκει ειναι ελαττωματα. ειτα ... Hebr 10,25 Ἀλλα παρακαλουντες. τινα; την επισυναγωγην εαυτων, τουτ' εστιν αλληλους· απο κοινου γαρ την επισυναγωγην ληπτεον. παρακλησις δε επισυναγωγης το προθυμως και δια μακρου…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    ms unlawful to pass from one religious order to another, even a stricter one. For the Apostle says ( Heb. 10:25 ): "Not forsaking our assembly, as some are accustomed"; and a gloss observes: "Those namely who yield through fear of persecution, or who presuming on themselves withd…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 99 (Migne)

    . Et iterum, Quia judicabit Dominus populum suum. Horrendum est enim incidere in manus Dei viventis (Hebr. X, 25 seq.) . Et paulo post: Nolite itaque amittere confidentiam vestram, quae magnam habet remunerationem. Patientia enim vobis necessaria est, ut voluntatem Dei facientes…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Hébreux 10,25 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie