Traductions
Louis Segond 1910
Que le sage écoute, et il augmentera son savoir, Et celui qui est intelligent acquerra de l'habileté,
KJV
A wise [man] will hear, and will increase learning; and a man of understanding shall attain unto wise counsels:
Que le sage écoute, et il augmentera son savoir, Et celui qui est intelligent acquerra de l'habileté,
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Que le sage écoute, et il augmentera son savoir, Et celui qui est intelligent acquerra de l'habileté,
KJV
A wise [man] will hear, and will increase learning; and a man of understanding shall attain unto wise counsels:
Methodius
Convivium Decem Virginum
υς lum cognoscimus "'; quod necdum venerit quod γὰρ ἔτι, καὶ ὡς δὲ ἐσέπερου γινώσκομεν" ἐπεὶ μη- "^ Prov, 1, 5, 6. '* Hebr. x, 1. τὸ Joun. xiv, 16. τ} Cor. xiii, 12. (58) Téxrow τοῦ Σατανᾶ. Marecie Allatius; nec — ejus ministrum? Potuit Deus et per eos uleisci quod aliler suade…
Origen
Commentarii In Evangelium Joannis
6. —12 Joh. 13, 18. — 14 τοῦτο — 19 πεπροφ΄λητευται Cat 99. – 24 Joh. 13, 19. – 27 Joh. 13, 9. — 30 Prov. 1, 5. 2 δὲ + Βr | 8 αὐτὸ, Corr. V | 14 ἴνα – 16 ἄρτον <Cat | 16 καὶ λέγω <Cat. | 19 ἀπὸ] ἐπὶ? We | 21 ζητήσει, corr. Br | 28 ἐπὶ nach V; in M ist d. Wort unleserlich. μοι νόε…
Methodius
Symposium Sive Convivium Decem Virginum
ροφητεύοντες χαρακτῆρας, ἡ δὲ ἐκκλη- 2 Symp. 5, 7 S. 62, 9ff; vgl. De lepra 13. De sanguis. 9, 1 — 3 Prov. 1, 5. 6 — 6 De res. II, 21, 1. De cib. 8, 6. 10, 1, De lepra 14, 6. De sanguis. 1, 1. Tert., De res. 26. Orig., De princ. IV, 13. In Exod. hom. 5 u. anderw. — 11 Hipp., Seg.…
Pour une étude immersive de Proverbes 1,5 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →