Traductions
Louis Segond 1910
Car c'est une couronne de grâce pour ta tête, Et une parure pour ton cou.
KJV
For they [shall be] an ornament of grace unto thy head, and chains about thy neck.
Car c'est une couronne de grâce pour ta tête, Et une parure pour ton cou.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Car c'est une couronne de grâce pour ta tête, Et une parure pour ton cou.
KJV
For they [shall be] an ornament of grace unto thy head, and chains about thy neck.
John Chrysostom
NPNF1-12. Saint Chrysostom: Homilies on the Epistles of Paul to the Corinthians
108 110:1 110:2 110:4 112 112:8 116:10 119:89 120:5 127:1 136:26 137:1 139:12 139:14 139:21-22 144:4 Proverbs 1:9 10:3 11:26 14:31 16:5 18:3 19:17 20:6 20:9 27:1 Ecclesiastes 1:2 12:13 Song of Solomon 8:5 Isaiah 1:4 1:10 1:17 1:17-18 1:19 1:22 1:26 5:4 7:14 10:22 22:13-14 24:16 2…
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
Collum, sermo praedicationis, ut in Parabolis: «Ut addatur torques collo tuo [Note: [Col. 0897] 31 Prov. I, 9.] ,» id est, ut sermo praedicationis in deficienti virtutum connexione confirmetur. Collum, mens, ut in Isaia: «Solve vincula colli tui [Note: [Col. 0897] 32 Isa. LII…
Various
Patrologia Latina Vol. 133 (Migne)
alomonem [Col. 0470B] dicitur: «Coronam gratiarum accipies capiti tuo, et torquem auream collo tuo (Prov. I, 9) .» MORALITER. Unicuique animae cui misericorditer Deus praesidet, ante omnia fidei fortitudinem praebet. De quo Petrus ait: «Adversarius vester diabolus tanquam leo ru…
Pour une étude immersive de Proverbes 1,9 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →