Traductions
Louis Segond 1910
Le juste hait les paroles mensongères; Le méchant se rend odieux et se couvre de honte.
KJV
A righteous [man] hateth lying: but a wicked [man] is loathsome, and cometh to shame.
Le juste hait les paroles mensongères; Le méchant se rend odieux et se couvre de honte.
Louis Segond 1910
Hébreu original
דְּבַר שֶׁ֭קֶר יִשְׂנָ֣א צַדִּ֑יק וְ֝/רָשָׁ֗ע יַבְאִ֥ישׁ וְ/יַחְפִּֽיר
Louis Segond 1910
Le juste hait les paroles mensongères; Le méchant se rend odieux et se couvre de honte.
KJV
A righteous [man] hateth lying: but a wicked [man] is loathsome, and cometh to shame.
Pour une étude immersive de Proverbes 13,5 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →