Traductions
Louis Segond 1910
Le poids et la balance justes sont à l'Eternel; Tous les poids du sac sont son ouvrage.
KJV
A just weight and balance [are] the LORD'S: all the weights of the bag [are] his work.
Le poids et la balance justes sont à l'Eternel; Tous les poids du sac sont son ouvrage.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Le poids et la balance justes sont à l'Eternel; Tous les poids du sac sont son ouvrage.
KJV
A just weight and balance [are] the LORD'S: all the weights of the bag [are] his work.
Salonius
Mystical Exposition on the Proverbs of Solomon
says, "The Lord's decisions are like weights and scales, and all His works are measured accurately" (Proverbs 16:11)? How are weights and scales related to the Lord's decisions? Because the Lord established everything in weight, measure, and number, Wisdom 11. Weight and balance…
Various
Patrologia Latina Vol. 172 (Migne)
t aliquando diu currunt, et in itinere fatigati, deficiunt, et turpiter ut canes ad vomitum redeunt (Prov. XVI, 11; II Petr. II, 22) . De civibus Babyloniae in particulari, et primo de his qui sunt principes et judices super alios. Veni huc ad supercilium montis, unde cu…
Various
Patrologia Latina Vol. 181 (Migne)
vitae meritum coelestibus appropinquant? Salomon vero dicit, quia «pondus et statera judicia Domini (Prov. XVI, 11) » sunt, Libravit igitur in pondere montes, et colles in statera, quia sanctos in judiciorum suorum justo moderamine, sicut [Col. 0383C] supra dictum est, ad alta…
Pour une étude immersive de Proverbes 16,11 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →