Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Proverbes 20,28Prov.20.28

La bonté et la fidélité gardent le roi, Et il soutient son trône par la bonté.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

La bonté et la fidélité gardent le roi, Et il soutient son trône par la bonté.

KJV

Mercy and truth preserve the king: and his throne is upholden by mercy.

Lecture patristique

3
  • Origen

    In Jeremiam (Homiliae 1-11)

    Vgl. Philo de sept. IT, 296 Μ — 23 Eph. 3, 7? — 25 Vgl. Num. 10, 10. — 28 Vgl. Num. 10, 2. — 30 Vgl. Prov. 20, 28? — 31 Vgl. I Tim. 3, 15. 3 κατοικῶν ἐν Ἱερουσαλὴμ καθαρὸς περιτετμημένος C | 5 ἴδωμεν] δ über ει S | μή πως] μὴ LXX, vgl. μήποτε L XX Luc. | 15 ὑμῶν Co ἡμῶν S | 17 ἀν…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    meekness, and thou shalt be beloved above the glory of men": for which reason it is also declared ( Prov. 20:28 ) that the King's "throne is strengthened by clemency." Therefore meekness and clemency are the greatest of virtues. Objection 3: Further, Augustine says (De Serm. Dom.…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 100 (Migne)

    ere decet consuetudines; etiam et sancta Scriptura dicente: Misericordia et veritas exaltat solium (Prov. XX, 28) . Et in Psalmis de Deo omnipotenti [Col. 0232B] dicitur; Universae viae Domini misericordia et veritas (Psal. XXIV, 10) . Quantum quisque plus veritatis et miserico…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Proverbes 20,28 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie