Traductions
Louis Segond 1910
Le méchant prend un air effronté, Mais l'homme droit affermit sa voie.
KJV
A wicked man hardeneth his face: but [as for] the upright, he directeth his way.
Le méchant prend un air effronté, Mais l'homme droit affermit sa voie.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Le méchant prend un air effronté, Mais l'homme droit affermit sa voie.
KJV
A wicked man hardeneth his face: but [as for] the upright, he directeth his way.
Lebon
CSCO 112 (Syr 59) — CSCO 112 (Syr 59) - Lebon 1938 - Severi Antiocheni liber contra impium grammaticum i-ii - V (versio)
22. — 3 viu, 8. — 5 Prov, xxiv, 7. — 9 Cfr Hebr., 1, 1.2. — 7 Isar, uit, 6. — 8 Tom., xiv, 6, — 9 Prov., xxi, 29, — 10 Tanquam aquau per eaput. I Cor, v, 10. — 4 fon, * p. 99. — 82 — verbis sie habetnr: « Doetrinis autem deiferorum Patrum sine adulteratione adhaere…
Pour une étude immersive de Proverbes 21,29 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →