Traductions
Louis Segond 1910
On ne tient pas pour innocent le voleur qui dérobe Pour satisfaire son appétit, quand il a faim;
KJV
[Men] do not despise a thief, if he steal to satisfy his soul when he is hungry;
On ne tient pas pour innocent le voleur qui dérobe Pour satisfaire son appétit, quand il a faim;
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
On ne tient pas pour innocent le voleur qui dérobe Pour satisfaire son appétit, quand il a faim;
KJV
[Men] do not despise a thief, if he steal to satisfy his soul when he is hungry;
Thomas Aquinas
Summa Theologica
s guilt than spiritual sins. Because adultery is a more grievous sin than theft: for it is written ( Prov. 6:30 , 32 ): "The fault is not so great when a man has stolen . . . but he that is an adulterer, for the folly of his heart shall destroy his own soul." Now theft belongs to…
Thomas Aquinas
Summa Theologica
pertaining to the care of the flesh, which seems to pertain to carnal prudence, diminishes sin [*Cf. Prov. 6:30 ]. Therefore prudence of the flesh has not of itself the nature of a mortal sin. I answer that, As stated above (Q[47], A[2], ad 1; A[13]), a man is said to be prudent…
Thomas Aquinas
Summa Theologica
heft is a mortal sin? Objection 1: It would seem that theft is not a mortal sin. For it is written ( Prov. 6:30 ): "The fault is not so great when a man hath stolen." But every mortal sin is a great fault. Therefore theft is not a mortal sin. Objection 2: Further, mortal sin dese…
Pour une étude immersive de Proverbes 6,30 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →