Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Celui qui calomnie en secret son prochain, je l'anéantirai; Celui qui a des regards hautains et un coeur enflé, je ne le supporterai pas.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Celui qui calomnie en secret son prochain, je l'anéantirai; Celui qui a des regards hautains et un coeur enflé, je ne le supporterai pas.

KJV

Whoso privily slandereth his neighbour, him will I cut off: him that hath an high look and a proud heart will not I suffer.

Lecture patristique

3
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    ιψις υπομονην κατεργαζεται, η δε υπομονη δοκιμην, η δε δοκιμη ελπιδα, η δε ελπις ου καταισχυνει. 968 Ps 101,4–6 Φρυγιον ε νθα ειωθασι τα φρυγομενα επιτιθεναι σφοδρα πεφρυγμενωι δια το αει υποκαιεσθαι. εκλειπει δε καπνος, πυρος σβεννυμενου, υφεστηκως εις ο σον ενεργει το πυρ ωι αυ…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    ientiam. Comedere, implere, ut in Psalmis: «Oblitus sum comedere panem meum [Note: [Col. 0901] 11 Psal. CI, 5.] ,» id est, neglexi implere divinum praeceptum. Comedere, detrahere, ut in Paulo: «Si [Col. 0901C] invicem mordebitis et comeditis [Note: [Col. 0901] 12 Gal. V, 15…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 130 (Migne)

    Psal. CVIII, 15) .» Et in centesimo primo: «Vigilavi et factus sum sicut passer solitarius in tecto (Psal. CI, 5) .» Et in Evangelio: «Verbum caro factum est, et habitavit in nobis (Joan. I, 14) .» Filius igitur secundum carnem dicitur factus. Nam secundum divinitatem a Patre nus…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 101,5 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie