Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Réveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je réveillerai l'aurore.

Louis Segond 1910

Hébreu original

נָכ֣וֹן לִבִּ֣/י אֱלֹהִ֑ים אָשִׁ֥ירָה וַ֝/אֲזַמְּרָ֗ה אַף כְּבוֹדִֽ/י

Traductions

Louis Segond 1910

Réveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je réveillerai l'aurore.

KJV

Awake, psaltery and harp: I [myself] will awake early.

Lecture patristique

2
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    to: «Deus, laudem meam ne tacueris, quia [Col. 1548C] os peccatoris et dolosi super me apertum est (Psal. CVIII, 2) .» Id est Judae, vel Judaeorum in Christum. Judae, cum dicit: «Quid vultis mihi dare, et ego eum vobis tradam (Matth. XXVI, 15) ?» Et post pecuniae sponsionem, dan…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 185 (Migne)

    eus laudem meam ne tacueris, ait Filius Patri; quia os peccatoris et os dolosi super me apertum est (Psal. CVIII, 2) . Nihil potest negare Pater [Col. 0138B] Filio; non tacuit laudem Filii vox paterna saepius audita de coelo, non tacuerunt creaturae, in tot signis et prodigiis c…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 108,2 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie