Traductions
GRATIS-EN-WYCLIFFE
The hous of Israel hopide in the Lord; he is the helpere `of hem, and the defendere of hem.
GRATIS-EN-WYCLIFFE
The hous of Israel hopide in the Lord; he is the helpere `of hem, and the defendere of hem.
The hous of Israel hopide in the Lord; he is the helpere `of hem, and the defendere of hem.
gratis-en-wycliffe
Grec original
οἶκος Ισραηλ ἤλπισεν ἐπὶ κύριον βοηθὸς αὐτῶν καὶ ὑπερασπιστὴς αὐτῶν ἐστιν
GRATIS-EN-WYCLIFFE
The hous of Israel hopide in the Lord; he is the helpere `of hem, and the defendere of hem.
GRATIS-EN-WYCLIFFE
The hous of Israel hopide in the Lord; he is the helpere `of hem, and the defendere of hem.
Rufinus Aquileiensis
Provinciae Palestinae Liber De Fide [Incertus]
itur tibi (Psal. 6. 6.)? Et iterum. Non mortui laudabunt te, neque omnes qui descendunt in infernum (Ps. 113. 17.). Quod autem Christus judicaturus sit vivos ac mortuos, docet aperte beatus Paulus sic dicens, Omnes enim nos manifestari oportet ante tribu- nal Christi, ut recipiat…
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
ληθεια, ου τω και θελησις εστι του θεου. ταυτον γουν εστιν εν σοφιαι και θελησει παντα ποιησαι. 1062 Ps 113,17–19 Το παν διορατικον γενος δια το νουν ε χειν ορωντα θεον (οι κος ̓Ισραηλ χρηματιζει δια του τυγχανειν εκκλησια θεου ζωντος) η λπισεν επι κυριον, προς ουδεν ε τερον ω ν…
Various
Patrologia Latina Vol. 96 (Migne)
ci sunt. INTERROGATIO XCII. [Col. 0639A] Cum psalmista dicat: Non mortui laudabunt te, Domine (Psal. CXIII, 17) , quomodo idem quasi e contrario videtur dicere: Laudabo nomen tuum in aeternum, et in saeculum saeculi (Psal. CXLIV, 2) , necnon et illud: Beati qui habitant in…
Pour une étude immersive de Psaumes 113,17 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →