Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Parce que les malheureux sont opprimés et que les pauvres gémissent, Maintenant, dit l'Eternel, je me lève, J'apporte le salut à ceux contre qui l'on souffle.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Parce que les malheureux sont opprimés et que les pauvres gémissent, Maintenant, dit l'Eternel, je me lève, J'apporte le salut à ceux contre qui l'on souffle.

KJV

For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith the LORD; I will set [him] in safety [from him that] puffeth at him.

Lecture patristique

3
  • Clemens Romanus (Clement of Rome)

    Epistula I ad Corinthios

    ῃ αὐτοῦ. διὰ τοῦτο ἄλαλα γενηθήτω τὰ χείηλ τὰ δόλια τὰ λαλοῦντα κατὰ τοῦ δικαίου ἀνομίαν. καὶ πάλιν: Ps. 12, 3-5 Ἐξολεθρεύσαι κύριος πάντα τὰ χείλη τὰ δόλια, do/lia... do/lia are omitted by all the textual authorities (including Clem.) except S. It is probable that this is a prim…
  • Theodoretus

    Historia Ecclesiastica

    38 11 Jes. 1, 21 — 12/13 Matth. 15, 22. 9, 20 — 13/14 Psal. 3, 4 u. ö — 14 15 vgl. I ön. 8, 50 — 18 Psal. 12, 5 — 18/19 Jes. 65, 2. Psal. 5, 11 u. ö. — 19/20 vgl. Rom. 12, 21 — 22—24 Psal. 29, 14—13 — 24 vgl. Matth. — 26 Matth. 5, 7 — 28/29 vgl. Joh. 11, 52 προπυλαίων τοιάδε λέγω…
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    λμων της ψυχης, μηκετι ει πηι ο εχθρος Ισχυσα προς αυτον, παλαι νομιζων ισχυκεναι ο τε ημαρτομεν. 81 Ps 12,5b.6 ̓Επει χαιρεκακοι ο ντες οι θλιβοντες τους δικαιους εχθροι, αγαλλιωνται. ει συμβαιη εξ αμαρτιας γενεσθαι κλονον, δεον λυπεισθαι επι τοις πιπτουσι· αλλ' ει και αγαλλιωντα…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 12,5 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie