Traductions
Louis Segond 1910
Je sais que l'Eternel est grand, Et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
KJV
For I know that the LORD [is] great, and [that] our Lord [is] above all gods.
Je sais que l'Eternel est grand, Et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Je sais que l'Eternel est grand, Et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
KJV
For I know that the LORD [is] great, and [that] our Lord [is] above all gods.
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
ωι ουρανωι και επι της γης συγγενειαν εχοντων προς τας αγιας αρχας και εξουσιας και κυριοτητας. 1196 Ps 135,4–6 Μονος γαρ ποιειν θαυμασια ανεγραφη· μενων γαρ ο πατηρ εν τωι υιωι ποιει τα ε ργα. αλλα και ποιουντι τους ουρανους εν συνεσει και στερεουντι την γην επι το υ δωρ παλιν α…
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
r coelum spirituales quique, ut in psalmis: «Qui fecit coelos in intellectu [Note: [Col. 0891] 29 Psal. CXXXV, 5.] ,» quod sanctos suos non modo credere, sed et intelligere fecit divina. Per coelum [Col. 0892C] sublimes contemplationum modi, ut in Psalmo: «Ascendunt usque…
Various
Patrologia Latina Vol. 178 (Migne)
et transitorium, [Col. 0737D] sed intelligibile ac permanens, ait: Qui fecit coelos in intellectu (Psal. CXXXV, 5) ; primo videlicet per rationem apud se eos constituendo quam opere complendo; quasi bina sit omnium rerum creatio: una quidem primum in ipsa divinae providentiae or…
Pour une étude immersive de Psaumes 135,5 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →