Traductions
Louis Segond 1910
Je dis à l'Eternel: Tu es mon Dieu! Eternel, prête l'oreille à la voix de mes supplications!
KJV
I said unto the LORD, Thou [art] my God: hear the voice of my supplications, O LORD.
Je dis à l'Eternel: Tu es mon Dieu! Eternel, prête l'oreille à la voix de mes supplications!
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Je dis à l'Eternel: Tu es mon Dieu! Eternel, prête l'oreille à la voix de mes supplications!
KJV
I said unto the LORD, Thou [art] my God: hear the voice of my supplications, O LORD.
Apollinaris Ladokien
Fragmenta in Psalmos
ν εν ταυτηι ζωντων ειναι βουλομενος. Ἀξιοπιστοτερα γαρ τραυματα φιλων η εκουσια φιληματα εχθρων. 293 Ps 140,6.7 Ὅτι, φησι, χλευαζουσι το καλον και αυτο το ομολογουμενως καλλιστον, την προσευχην κατα το εαυτων βουλημα διασυροντες. τουτο δε αυτους, φησι, και αναστατους εκ γης απολε…
Various
Patrologia Latina Vol. 183 (Migne)
it subintrare molestia, oportet impleri quod dictum est, Absorpti sunt juncti petrae judices eorum? (Psal. CXL, 6.) Absorpti piane in affectum justitiae, et Petrae soliditatem, cui juncti sunt, imitantes. Juncti, inquit, petrae, quam profecto solam ut sequerentur, caetera omnia…
Pour une étude immersive de Psaumes 140,6 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →