Traductions
Louis Segond 1910
Je répands ma plainte devant lui, Je lui raconte ma détresse.
KJV
I poured out my complaint before him; I shewed before him my trouble.
Je répands ma plainte devant lui, Je lui raconte ma détresse.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Je répands ma plainte devant lui, Je lui raconte ma détresse.
KJV
I poured out my complaint before him; I shewed before him my trouble.
Origen
Commentarii In Evangelium Joannis
gl. Apok. 19,11. —8 Vgl. Apok. 19, 11.—15 Vgl. Deut. 32,4. — 18 Vgl. Joh. 1,14. —21 Klagel. 4,20.—32 Ps. 142,2. 1 συνιέναι] συνιεῖσιν, corr. We| δυναμένοις] με a. Ras. | 2 συγκύπτοντες V συγ nicht mehr deutl. zu erkennen, da die Tinte d. Parier durchfressen hat M,ἐγκίπ- τοντες We…
Origen
Commentarii In Evangelium Joannis
Vgl. Joh. 1, 1. — 15 Joh. 11, 25. — 16 Vgl. Röm. 6, 11. — 20 Vgl. Mark. 12, 26f. (Exod. 3, 6). — 22 Ps. 142, 2. — 25 Num. 14, 28; Ez. 34, 8. — 26 Mark. 12, 27. — 28 Vgl. Exod. 3, 6. — 30 Hebr. 11, 16. 4 συγκρίσεως] συγκρίσεων, corr. Del | 9 ἐν τῷ? We | 11 nach δεῖξαι viell. ταῦτα…
Origen
Commentarii In Evangelium Joannis
ὼ, λέγει »κύριος« εἰρηκέναι περὶ θεοῦ· »Ὁ μόνος ἔχων ἀθανασίαν«, οὐδενὸς τῶν 4 Ps. 114, 9. — 11 Vgl. Ps. 142, 2. — 19 Matth. 5, 16. — 24 Vgl. Ps. 142, 2. — 30 Num. 14, 28. Ez. 34, 8. — 34 Num. 14, 28. Ez. 34, 8. — 35 I. Tim. 6, 16. 6 ἢ a. Ras. | 12 ὡσι (= ὡσεὶ), corr. V | 20 <φησ…
Pour une étude immersive de Psaumes 142,2 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →