Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Je me souviens des jours d'autrefois, Je médite sur toutes tes oeuvres, Je réfléchis sur l'ouvrage de tes mains.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Je me souviens des jours d'autrefois, Je médite sur toutes tes oeuvres, Je réfléchis sur l'ouvrage de tes mains.

KJV

I remember the days of old; I meditate on all thy works; I muse on the work of thy hands.

Lecture patristique

3
  • Eusebius of Caesarea

    Generalis elementaria introductio (= Eclogae propheticae)

    χοντα. Ψ. Ψαλμοῦ ρμγ′.—ΙΔ′. Ἐν μὲν τῷ μετὰ χεῖρας ψαλμῷ λέγεται, κύριε, κλῖνον οὐρανοὺς καὶ κατάβηθι,Ps. 143, 5. ἐν δὲ τῷ ιζ′, καὶ ἔκλινεν οὐρανοὺς καὶ κατέβη.Ps. 17. Ἐσημειωσάμεθα μὲν οὖν κἀκεῖ καὶ τὸ ῥητὸν, καὶ ἐνταῦθα δὲ ταυτὸν ποιοῦντες περὶ τοῦ Λόγου τοῦ Θεοῦ ταῦτα λέγεσθαι…
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    ν υιον αποκαλυπτει αυτον τωι μηκετι δια σαρκος και αι ματος αλλ' εκ θεου γνωσιν ε χειν θελοντι. 1247 Ps 143,5.6 ∆υναται δε σημαινειν τα προκειμενα την εκ Μαριας του σωτηρος επιδημιαν, ο τε κλινας τους ουρανους ο ντας αυτου ποιημα κατηλθεν επι τωι εξ αυτης προελθειν. ει τ' επει κα…
  • Eusebius of Caesarea

    Commentarii in Psalmos

    υσαλήμ einen einfachen und klaren Sinn erhält, und das in einem gut eusebischen Stil. Im Fragment zu Ps 143,5ab, am Ende des ersten Abschnittes, entsteht mit οὕτω καὶ ὁ τοῦ θεοῦ λόγος ἀνθρώποις überhaupt erst ein ganzer Satz. Ebenso führen Verbesserungen, die nur in einem einzeln…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 143,5 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie