Traductions
Louis Segond 1910
Etends tes mains d'en haut; Délivre-moi et sauve-moi des grandes eaux, De la main des fils de l'étranger,
KJV
Send thine hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;
Etends tes mains d'en haut; Délivre-moi et sauve-moi des grandes eaux, De la main des fils de l'étranger,
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Etends tes mains d'en haut; Délivre-moi et sauve-moi des grandes eaux, De la main des fils de l'étranger,
KJV
Send thine hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
αλλ' ου ν ως εφικτον γενητοις ιδειν κατα αναλογιαν η ς τις ε χει προ παρασκευης φανεροι αυτον. 1255 Ps 144,7 ̓Επει η αισθητως ερυγη γινομενη πληρωσιν αιτιαν ε χει (πληρωθεις γαρ της τροφης εκπεμπει πνευματα την πνοην επιφερομενα της ποιοτητος των βεβρωμενων), ακολουθον α ν ει η φ…
Thomas Aquinas
Summa Theologica
ut also for the purpose of instructing others. Hence Gregory applies (Hom. v in Ezech.) the words of Ps. 144:7, "They shall publish the memory . . . of Thy sweetness," to perfect men returning after their contemplation. Whether parish priests and archdeacons are more perfect than…
Thomas Aquinas
Summa Theologica
plation, such as teaching and preaching. Wherefore Gregory says (Hom. v in Ezech.) that the words of Ps. 144:7, "They shall publish the memory of . . . Thy sweetness," refer "to perfect men returning from their contemplation." And this work is more excellent than simple contempla…
Pour une étude immersive de Psaumes 144,7 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →