Traductions
Louis Segond 1910
Fais briller les éclairs, et disperse mes ennemis! Lance tes flèches, et mets-les en déroute!
KJV
Cast forth lightning, and scatter them: shoot out thine arrows, and destroy them.
Fais briller les éclairs, et disperse mes ennemis! Lance tes flèches, et mets-les en déroute!
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Fais briller les éclairs, et disperse mes ennemis! Lance tes flèches, et mets-les en déroute!
KJV
Cast forth lightning, and scatter them: shoot out thine arrows, and destroy them.
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
2006. Επιτρεπεται η ελευθερη χρηση του υλικου µε αναφορα στην πηγη προελευσης του. γινομενων. 1254 Ps 144,6 Οι Οι ον εστι φοβερον το εμπεσειν εις χειρας θεου ζωντος και το ̓Αλαλαξατε τωι θεωι εν φωνηι αγαλλιασεως, ο τι κυριος υ ψιστος φοβερος, πρακτικως και δια φρονηματος ορθου…
Various
Patrologia Latina Vol. 104 (Migne)
rrentes feriunt, et blandientes infundunt. Nam quemadmodum feriant, propheta noster testatur dicens (Psal. CXLIV, 6) : Virtutem terribilium tuorum dicent, et magnitudinem tuam narrabunt: et quemadmodum blandientes vigent, secutus adjunxit (Ibid., v. 7) : Memoriam abundantiae suav…
Various
Patrologia Latina Vol. 193 (Migne)
nt, idem Psalmista testatur dicens: Virtutem terribilium tuorum dicent, magnitudinem tuam narrabunt (Psal. CXLIV, 6) . Et quemadmodum blandientes rigent, secutus adjunxit: Memoriam abundantiae suavitatis tuae eructabunt et justitia tua exsultabunt (ibid., 7) . Grandinis quoqu…
Pour une étude immersive de Psaumes 144,6 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →